ひそひそと作り始め、ついにリリース。。!! とはいえ、ベータ版ですが。。
開発動機は、「めんどくさい。」
アプリの多言語対応は重要。でも、めんどくさい。
多言語対応やローカライズは重要。
でも、個人開発だと、翻訳者もいないし、コストも限界が。。
Google翻訳でも、いちいちコピペがめんどくさい。。
過去の結果も残ってなくて、毎回はじめから考え直さないと。。
トランスノートで、多言語対応を、もっと簡単に。
アプリやサービスの多言語対応をサポートしてくれるWebサービス。
- 複数の言語へ一括翻訳
- 翻訳した結果の保存・管理
- 保存した翻訳結果のエクスポート
をしてくれます。
メッセージごとにIDをつけれるので、メッセージ一覧の作成・管理に利用できて、
AndoridのXML形式とか、ファイルをそのまま配置できるとこまでやってくれます。
使い方
使い方は、シンプル。3ステップ。
1. 翻訳したい言語を選ぶ 2. 文章を一括翻訳 3. エクスポートして配置
1. 翻訳したい言語を選ぶ
まずは、ベースの言語と翻訳したい言語を選んで「ノート」を作成。
文章や単語のグループを「ノート」と呼びます。フォルダみたいなもの。
ノート作成画面はこんな感じ。
- 「デフォルトの言語」に、翻訳元の言語を選択
- 「翻訳する言語」に、翻訳先の言語を選択
2. 文章を一括翻訳
作成したノートには、翻訳したい「テキスト」を一括翻訳した結果と合わせて、保存できます。
テキスト作成画面はこんな感じ。
【NEW】複数言語へ一括翻訳できる文章・単語の管理アプリ『トランスノート』をリリースしました。
— めもらば (@MemoryLoverz) 2018年11月23日
めんどくさいアプリの多言語対応向けに、一括翻訳とAndroidのXML形式でのエクスポートができます。
まだ、ベータ版ですが、ぜひお試しください!
トランスノート|https://t.co/GhcecgLM8G pic.twitter.com/MDYn6194Vw
一括翻訳もできるし、気に入らなければ、個別に翻訳し直しも。
3. エクスポートして配置
翻訳したテキストは、CSV、JSON、Android Resource XMLやGoogle Play Consoleの形式で、ノート単位でエクスポートできます。
Android Resource XMLやGoogle Play Console形式では、ファイルをそのまま配置でき、リリースも簡単に。
こんな感じのノートの場合、それぞれこんな感じでエクスポートできます。
CSV
1テキスト1行で書く翻訳結果を書き出し。
ID,ja,en,zh-CN,zh-TW,ko hello,こんにちは,Nice to meet you,您好,您好,안녕하세요 morning,おはよう,Good morning,早上好,早上好。,안녕
JSON
1テキスト1オブジェクトとして、オブジェクトのリスト形式で書き出し。
[ { "id": "hello", "ja": "こんにちは", "en": "Nice to meet you", "zh-CN": "您好", "zh-TW": "您好", "ko": "안녕하세요" }, { "id": "morning", "ja": "おはよう", "en": "Good morning", "zh-CN": "早上好", "zh-TW": "早上好。", "ko": "안녕" } ]
Google Play Consoleのリリースノート
Andoridをリリースするときのリリースノートの形式で書き出し。
<ja-JP> こんにちは おはよう </ja-JP> <en-US> Nice to meet you Good morning </en-US> <zh-CN> 您好 早上好 </zh-CN> <zh-TW> 您好 早上好。 </zh-TW> <ko-KR> 안녕하세요 안녕 </ko-KR>
Android リソース XML
zipファイルで書き出し。中身はこんな感じ。
各strings.xmlの中身が、それぞれの翻訳結果になる感じ。
res/values-en
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <resources> <string name="hello">Nice to meet you</string> <string name="morning">Good morning</string> </resources>
res/values-ja
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <resources> <string name="hello">こんにちは</string> <string name="morning">おはよう</string> </resources>
res/values-ko
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <resources> <string name="hello">안녕하세요</string> <string name="morning">안녕</string> </resources>
正式リリースに向けて
まだ入れたい機能とか、あるけれど、一旦はリリースしてみました!
一定期間稼働させてみて、良さそうであれば、正式版にしようかなと。
フィードバックは、随時募集中です!!
ブログコメント・Twitter(@MemoryLoverz)・問い合わせフォームからぜひぜひ。
取り込めそうなものは、ガンガン取り込んで行く予定ですので、
以上!!